Está mais do que provado que o "vou só ali espreitar a Zara" não resulta. O espreitar acaba por se transformar em "que cores tão lindas" ou "quero muito", pensado em "alta voz" e com muitos pontos de exclamação.
Saí daquela que se tornou na minha consulta semanal (oftalmologia) com lentes novas (!!!) e pensei que nada melhor para celebrar do que ir à Zara "espreitar" e "sair a correr" - claro está que não foi o que aconteceu e ainda fiz uma colaboradora andar no armazém à procura de não uma, mas três peças que já nem estavam na loja.
- It's more than proved that "I'll just looking some pieces at Zara" doens't work. The spy turns out to become "that colors so beautiful" or "I really want that".
So I left my weekly appointment (ophthalmology) with new lenses (!) and thought nothing better to celebrate than to go to Zara "peek" and "running out" - of course that was not what happened: -
A segunda peça é uma bandolete, que tenciono usar como colar. Depois mostro o resultado.
- The second piece is a headband, which I intend to use as a necklace. Then I show you how it looks.. -





























